Back to Pauline Studies home page
Remarks on writing the exegetical paper
Introduction to an Exegetical Procedure
The following is an outline of an exegetical procedure recommended in this course. It will give you a guideline to follow in your work for this course, and especially for the exegetical paper. Five introductory comments are needed:
1. Exegetical method is a servant of the text, not its master. The questions that we ask always run the risk of pushing a text to provide answers which the text was not constructed to give. In the following outline, some questions will be more useful with some texts than with others. Though there is some logic to the order of these investigations, you may find that a different order "flows" better for you.
2. It is understood that in ministry settings, there may not be time for all of these steps in preparation for a sermon or a lesson. There are times when all the steps may not be necessary. You read some texts and their import seems obvious. In those cases, it may be sufficient to consider a few of the more basic aspects of the following process (ALWAYS including translation, outline, & context) to confirm, deepen, and fine tune your grasp of what this text says. There are other times, however, when the text may seem to offer you nothing, or when your first impressions are challenged by the initial study. In such cases, following more of the exegetical process may help you hear more clearly what this text is saying and doing, and reveal new possibilities for preaching and teaching. In your class work, you should pay attention to all of the steps involved. Exegetical method is a tool which must be learned and mastered. It may seem cumbersome at first, but practice and hard work will be rewarded by the ability to use a helpful tool when faced with the task of teaching or preaching scripture.
3. It is very important to recognize the exegetical methodology as a process, not simply as a collection of isolated tasks. What is discovered in one step should serve as the reason and foundation for what you do in following steps. The exegesis done through this process should "hang together" as a whole.An exegetical paper does not need to be divided up into separate sections for each of the steps listed below (in fact a more "narrative" description may be a helpful goal) and does not necessarily need to include something in each of these "slots" (please, don’t include information that makes no difference), but all of these aspects of the text should be considered in your study.
4. Exegesis is a discipline by which the interpreter is held accountable, and to provide for the text some protection from our privatistic views and rampant (and often self-serving) subjectivism. When we get to the end, we should be able to answer: "How did I get that idea from this text? Can I demonstrate to someone else why this is an appropriate interpretation of this text?"
5.Exegesis is ministry done for the sake of the church. It is a disciplined way of lingering with the text, of letting the text hold you, challenge you, and transform you. Such exegesis is done so that through your teaching and preaching, the community of faith may hear God's word more faithfully and more clearly, and so be transformed. It is for the sake of this ministry of exegesis that you are asked to practice and learn the art of interpretation. Such an encounter with the texts is exciting, because it is done in the freedom of discovery, knowing that although our understandings are flawed and partial, God’s faithfulness is not. Such an encounter with the texts is risky, because the Holy Spirit may work repentance even within interpreters. And finally, such an encounter with the text calls for nothing less than the best of our tools and our efforts.
Outline of a Suggested Exegetical Procedure — Pauline Studies
Note that under each section, you will find a link to a set of notes which provide an example of the kind of information you are looking for, using 2 Corinthians 4:7-15 as the text. These examples are not intended to be exhaustive for this text, but illustrative.
From each set of notes, there will be a link or set of links which will take
you
to the section in the sample exegetical paper where that particular information
is incorporated. To return to the "notes" from the sample paper, use
you "Back" button.
In order to read the Greek included in some of the notes and in the sample paper, you will need to have the font "SP Ionic" added to the fonts on your computer. You can download either the Windows or the Mac version by clicking here. Download and install font SPIONIC_.TTF.
I. Words and Sentences (relation of words to each other)
A. TRANSLATE the text. Identify the grammatical
forms and functions of the words (especially of verb tenses, participles,
genitives and datives). On difficult or ambiguous constructions, check a good
reference grammar.
Go to notes
B. Are there any TEXTUAL VARIANTS that need attention?
Even if you decide that the text itself should not be changed, the places where
variants appear can often alert you to tensions or difficulties in the text that
caused those variant readings to appear. You do not need to discuss all
the variants; only those that make a difference because (1) some English
translations adopt the "variant"; or (2) it helps to highlight a
problem, ambiguity, or tension within the text.
Click
here to find information and helpful websites dealing with textual criticism
C. COMPARE your translation with NRSV and a few
other translations. Where are there significant differences? Are those
differences caused by ambiguities in the text itself, different interpretations
of words or grammatical constructions, attempts to convey different aspects of
the Greek text? Do these differences highlight words or constructions that will
need more attention (which may lead to "Key Concepts" below)?
Go to notes
II. Unit (Now that we know what the individual sentences are, how do they function together? What is the relation of the sentences to each other?)
A. What are the FORM and STYLE of this text?
"Form" may be part of the typical "outline" of a hellenistic
letter (e.g., "thanksgiving"), a rhetorical description (e.g.,
"forensic," "peroratio"), or another common form (here, see
examples & resources on "Epistolary Forms" sheet). Then ask what
the function of this form is; what is it supposed to accomplish? Is it to
inform, rebuke, encourage, bless/curse, instruct? Are there first-century
settings and uses of this form that affect how the text was heard?
"Style" asks about how the purpose is embodied in the way the text is
written; is it confrontational? Ironic? Conciliatory? What in the text lets you
make that identification? Is there a recognizable structure (i.e., inclusio,
parallelism, chiasmus, inferential chain, assonance, alliteration)? Does the
author draw on "ethos" (his own character and authority), or
"pathos" (the emotional response of the hearers), or "logos"
(logical, scriptural, theological argumentation)? Given this form and style, how
does the writer expect or want the hearers to respond (rhetorical criticism)?
What has the author done with language, pace, rhythm which make this text likely
(or unlikely) to work in that way? Here, whatever you might use to analyze
literature or a speech can be used.
Go to notes
B. OUTLINE the text. The outline should not simply
repeat the words of the text, but clarify the movement within the text. Pay
attention not only to content, but to dramatic flow and tension. Where is the
turning point or climax of the text? Are there dramatic tensions present
(life/death, light/darkness)? Are there structuring words, phrases or
constructions that give this text its shape and flow? With epistle texts, it may
be necessary to clarify logical connections: premise, conclusions, reasons,
supporting arguments, illustrations. How can you show these aspects in an
outline? Can you reflect the "forms" and "style" you
uncovered through the previous step within the outline? The outline should
usually have 2-4 main headings, with appropriate subheadings under those. Do NOT
rearrange the order of the verses for this! Your goal is to visually show what
Paul’s churches would have heard as the structure and flow of the text.
Go to notes
C. While you work to outline the text, you should also
consider whether the text assigned (by the instructor or by the lectionary)
seems to be a single, complete PERICOPE to consider? Do the beginning and ending
points of the assigned text seem logical? Is the designated text too short,
excluding an vital part? Is it too long, spilling over into what should be
considered as a different unit? If the unit is not appropriate, adjust it and
exegete what you believe is the appropriate unit.
Go to notes
III. Broader Connections (Now that form and outline have identified the unit[s], what is the relation of this unit to other units?)
A. What is the literary CONTEXT for understanding this
text? What happens immediately before and after this text (several verses) that
may help us understand what this particular text is trying to accomplish (pay
particular attention to connective words at the beginning and end of the unit)?
How does this text fit into the larger story or argument (a few chapters), and
connect what Paul has said earlier to what he will say after it? Where does it
fit within the whole letter?
Go to notes
B. Are there KEY CONCEPTS that lie at the heart of
this text (perhaps playing a pivotal role in the outline) which require further
investigation? Are there polarities which provide the basic structure for the
text? Which terms seem to be "loaded," and what kind of "freight" might they be
carrying with them? Use a concordance to examine how (not simply
where) these words are used in this letter or book (most important), and in
other parts of the NT and hellenistic literature (perhaps important). In other
words, do a "WORD STUDY."
Go to notes
C. Consider PARALLEL PASSAGES when they exist. Look
at cross-references in your Greek NT or English Bible; look at Pauline
Parallels. Where are (1) similar forms or (2) similar discussions found in
the work of this writer? How is the use here related to what we find in the rest
of the NT? The OT? Intertestamental and other hellenistic literature? Is there
anything distinctive in this text that sets it apart from the parallels and that
would indicate a particular emphasis or purpose? Are the commonalities due to
consistent theology, similar context, similar goals? Note that if the
"parallels" are based on form, this step may be closely tied to
"Form and Style;" if the parallels are based on similar content, this
step may be closely tied to "Key Concepts."
Go to notes
D. Are there aspects in the HISTORY and SOCIETY in
which this text was produced which impact the meaning of the text? What
assumptions are made by the writer and the readers which may no longer be a part
of our "default" expectations? What can we know about the author and the first
readers? What historical setting gave rise to this text? Are the other writings
(investigate primary sources!) from the Roman world which help us understand the
context for the text?
Go to notes
E. Has the author used any previously composed SOURCES,
either from church tradition, from the OT, from intertestamental or other
hellenistic literature? What has the author done with those sources? Is there
any particular emphasis apparent in how the author has interpreted those
sources?
Go to notes
F. Consult dependable COMMENTARIES. This is not only a way to fill in information you may have overlooked or been unable to find on your own, but also a way to remember that you are a part of the encounter of the whole church with this text; engage in the struggle along with your brothers and sisters. However, DO NOT consult commentaries before this point — it may cause you to conclude falsely that you're headed down the wrong road, and thus cut off fruitful and creative avenues of exploration. Remember also that no commentary should be read uncritically; reasonable commentators will disagree with one another. Your task is to discern and argue for which interpretation best accounts for the aspects of the text uncovered by your exegesis. When writing an exegetical paper, you should NOT have a separate section for "commentaries." Whatever help you find from these fellow students of the text will appear at appropriate points throughout your paper.
IV. Theology and Proclamation (How does the way in which you now hear this text
relate to the church's thinking and speaking of God?)
A. What would you identify as the PRIMARY IMPACT
of this text? The statement of the primary impact should be no longer than one
or two sentences, with a minimum of dependent clauses. It is not a summary of
the content, but a statement of what your exegesis has shown to be at the heart
of this passage. It should not be so general that it could apply to any
Christian text ("God loves us" is probably too general to be useful
here). It should be specific enough to express the particular concern of this
text.
Go to notes
B. Where does the central thrust of this text
INTERSECT with the life situations of your hearers? How is the meeting of human
need and divine action in the text reflected in your setting? In what ways is
the movement or response intended by the author needed today? Are there, within
the lives and thoughts of your hearers, barriers to hearing the text? Where does
this text appear in the lectionary? How has it been used/misused in the life and
theology of the church? How will you teach/preach this text so that your hearers
may experience its intent?
Go to notes